Adapting literary works into films is a proven strategy that filmmaker Gurudatha Ganiga believes the Kannada film industry should reconsider, especially now with the lack of meaningful cinema. Set to adapt Purnachandra Tejaswi’s "Jugari Cross" for the screen, Gurudatha emphasizes the importance of this approach in preserving the Kannada film industry's essence. He feels that looking back at the Kannada cinema of the '70s and '80s, which drew inspiration from Kannada ethos through novel adaptations, could provide valuable insights. Gurudatha stresses the need for Kannada cinema to refocus on its distinctive narratives rather than following broader national trends, which may dilute its cultural identity. By adapting more novels, he believes Kannada cinema can create more genuine and culturally rich films that honor its literary and cultural heritage, thus ushering in a renaissance for the industry. Gurudatha is committed to undertaking more on-screen adaptations of Kannada novels to achieve this vision.Gurudatha Ganiga reflects on his connection to literature, particularly citing Purnachandra Tejaswi's novel Jugari Cross as a significant influence. He recalls first encountering the book during his school days, finding it deeply impactful and ultimately shaping his creative perspective. Gurudatha's passion for the novel carried over into his filmmaking endeavors, leading him to obtain the rights from Tejaswi's daughters in order to bring his vision to life. The fictitious setting of Malnad portrayed in Jugari Cross resonated with Gurudatha, and he appreciates the subtle beauty captured within the story.
Adapting literary works into films is a tried-and-true approach that filmmaker Gurudatha Ganiga believes the Kannada film industry should revisit, especially today, amidst the dearth of meaningful cin...